Перевод "my favorite favorite thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my favorite favorite thing (май фэйварит фэйварит син) :
maɪ fˈeɪvəɹɪt fˈeɪvəɹɪt θˈɪŋ

май фэйварит фэйварит син транскрипция – 31 результат перевода

Am madly in love with you, Penny.
You're my favorite, favorite thing.
I thought that somehow we'd save each other.
Я безумно в тебя влюблен, Пенни.
Ты - самое лучшее, что со мной было.
Я думала, мы сможем спасти друг друга.
Скопировать
I couldn't tell where it was coming from. Smoke...
Smoke isn't my favorite thing.
- I don't know you, do I?
Я, я только не могу понять, откуда взялся дым.
Курение - вовсе не моя излюбленная привычка.
Я ведь с вами незнакома, правильно?
Скопировать
-Yeah?
This is my favorite thing in the whole world. Close your eyes.
-Okay, you ready?
Моя любимая вещь.
- Закрой глаза.
Готова?
Скопировать
There I said it.
Administration, not my favorite thing.
All right, here we go.
Так, об этом я сказал.
Управление, не самая моя любимая вещь.
Ладно, идем дальше.
Скопировать
Kickoff time.
My favorite thing.
Laces out!
Ввод мяча в игру.
Мой любимый момент.
Шнуровкой наружу!
Скопировать
If this guy showed me his stamps one more time...
My favorite thing is to look at canceled postage. Come on.
It was sweet.
Если бы он показал мне свои марки еще один раз...
Мое любимое занятие, разглядывать гашеные марки.
Да ладно, Ларри.
Скопировать
When you get a flat tire... most people-- actually all people-- go to their trunk and get what?
An interrogation-- my favorite thing in life.
A spare tire.
Когда лопается шина, большинство людей, то есть на самом деле все, направляются к багажнику, и что за вещь они теперь имеют?
Допрос. Моя самая любимая вещь в жизни.
Запаску.
Скопировать
Thanks.
Afterward, if you like, you can stop by my quarters and I can show you my favorite thing in the universe
Okay, okay, my second favorite thing in the universe.
Спасибо.
Не за что, если хотите, после вы можете заглянуть ко мне я мог бы показать Вам свою самую любимую вещь во вселенной.
Хорошо, хорошо, свою вторую самую любимую вещь во вселенной.
Скопировать
Afterward, if you like, you can stop by my quarters and I can show you my favorite thing in the universe.
Okay, okay, my second favorite thing in the universe.
I see we have similar habits.
Не за что, если хотите, после вы можете заглянуть ко мне я мог бы показать Вам свою самую любимую вещь во вселенной.
Хорошо, хорошо, свою вторую самую любимую вещь во вселенной.
Я вижу у нас одинаковые привычки.
Скопировать
Better go.
Then my second favorite thing in the universe.
- Lf I find someone to share it with.
Может, ещё успею.
А затем буду наслаждаться моей второй самой любимой вещью во Вселенной.
Если найду с кем разделить удовольствие.
Скопировать
Can you do it, Dodgers?
This is my second favorite thing in the universe.
... around outer space like Duck Dodgers... ... in the 24th-and-a-half century.
Доджерс, Вы можете это сделать?
Это моя вторая самая любимая вещь во вселенной.
...потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
Скопировать
well, since I am chief of Security, I guess seeing you're secure is my job.
And tea just happens to be my third favorite thing in the universe.
I needed this yesterday.
И так, я глава безопасности, Следовательно, присматривая за вами, я буду вас охранять - а это моя работа.
И чай, только что, стал моей третьей любимой вещью во вселенной.
Это мне нужно было вчера.
Скопировать
Nothing.
My favorite thing.
Mish has got the ticket.
Ничего.
Мое любимое занятие.
Я завидую Миш.
Скопировать
That's all I want from the news, entertainment.
You know my favorite thing on television?
Bad news. Bad news and disasters and accidents and catastrophes.
Это всё, чего я хочу от новостей - развлечение. Знаете мою любимую вещь в телевидении?
Плохие новости.
Плохие новости и бедствия, несчастные случаи и катастрофы.
Скопировать
That's right.
When I was growing up in Bakersfield, my favorite thing in all the world was to go to the movies on Saturday
Cliffhangers.
- Точно.
Когда я жила в Бэйкерсфилд, то любила больше всего ходить в кино по субботам на фильмы с продолжением.
- ""Магниты"".
Скопировать
- You honestly like it?
It's not my favorite thing on the menu, but I'll order it from time to time... and with the right guy
Oral sex is God's gift to women.
- Тебе правда нравится?
- Это не самое любимое мое блюдо, но если не злоупотреблять... и с хорошим соусом... может быть очень ничего.
- Оральный секс - Божий Дар женщины.
Скопировать
And to add insult to serious injury,
I've totally given up smoking, my favorite thing.
And, um, well, the truth is, we can't have a baby.
И надежды у меня уже нет никакой.
Я даже бросила курить, а я очень любила.
И к тому же, я не рожу ребенка.
Скопировать
Are you kidding?
Next to prayer, craps is my favorite thing about church.
Well, enjoy yourself.
Да ты что?
После молитвы - это первое что я люблю в церкви.
Ладно, развлекайтесь.
Скопировать
Kelso's playing the stock boy?
This is my favorite thing ever.
Well, Michael does have marvelous bone structure.
Келсо играет складского работника?
Вот это мне нравится больше всего на свете.
Ну, у Майкла отменное телосложение.
Скопировать
"Climax Your Way to Better Skin. "
So I have to go shopping today, which is my least favorite thing.
I'm so bad at picking out clothes.
"Как улучшить кожу во время климакса"
Мне надо сегодня пройтись по магазинам, я этого терпеть не могу.
Совершенно не умею выбирать одежду.
Скопировать
Oh, so in that case, it's alright, huh?
My favorite Elvis quote is, "The only thing coloreds can do for me is shine my shoes."
I don't think The King said that.
Значит, в этом случае всё в порядке, да?
Моя любимая цитата из Элвиса: "Всё, что цветные могут сделать для меня – это начистить мне ботинки".
Я не думаю, что Король сказал это.
Скопировать
This is Tickle.
- Tickle's my favorite thing in the whole world.
It's all that's left of Nanny, my blanket.
Это Тикл. - Что такое Тикл?
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
Это всё, что осталось от Нэнни, моего одеяла.
Скопировать
Smells good.
Oh, this is my favorite thing to eat as a boy.
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad.
Пахнет хорошо.
Когда я был мальчиком это было мое любимое блюдо.
Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.
Скопировать
Look, Kitty...
The important thing is every morning, I get to wake up next to my favorite girl in the whole world.
Reginald Albert Forman.
Послушай, Китти...
Важно, что каждое утро я могут проснуться вслед за моей любимейшей женщиной на всём свете.
Реджинальд Альберт Форман.
Скопировать
No, you first.
I bury my favorite thing in the dirt, then I make a wish.
If it disappears, my wish comes true.
-Нет, ты сначала.
Я закапываю свою любимую игрушку и загадываю желание.
Если она исчезнет, желание исполнится.
Скопировать
Can't I just have five minutes to myself to read Highlights and drink my juice?
Okay, yes, kids are not my favorite thing in the world,
- but I like them. - Well, you don't want to have them.
Неужели мне нельзя хотя бы пять минут почитать "Хайлайтс" и выпить сока? ("Хайлайтс" - детский журнал "Яркие цвета")
Ладно, да, дети не самая моя любимая вещь в этом мире, - но они мне нравятся.
- Ну, зато ты не хочешь их заводить.
Скопировать
Eggies!
Eggs, my favorite thing.
And you know what?
Яичница!
Яйца, это моё любимое.
И знаешь что?
Скопировать
That's your fatal flaw.
It's my favorite thing about you.
All right.
Это твой недостаток.
И это то, что мне больше всего в тебе нравится.
Ладно.
Скопировать
THAT'S HOW OLD I AM, I LOVE TO SHIT.
IT'S MY FAVORITE THING.
I DON'T KNOW WHY THEY CALL IT NUMBER 2, I THINK IT'S EASILY THE BEST ONE.
Потому что я люблю ходить по большому. Я люблю срать. (не знаю как еще перевести)
Это моё любимое занятие.
Не знаю почему это называют №2.
Скопировать
Well, in that case, I love it.
It's my second favorite thing I've ever found in there.
Now, my gift is a little bit more oral.
Мне оно очень нравится
Это моя вторая любимая вещь, которая попадает мне в руки.
Мой подарок - скорее больше устный.
Скопировать
Maybe someone who desperately needs a best friend.
It's my favorite thing about new york- You've got some people on top of the world...
Others are scraping rock bottom.
Может быть, тот, кому отчаянно нужен лучший друг.
Что я люблю в Нью Йорке больше всего - так это то, что некоторый находятся на вершине мира...
В то время, как другие сводят концы с концами у его подножия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my favorite favorite thing (май фэйварит фэйварит син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my favorite favorite thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйварит фэйварит син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение